“进入梦乡”的英语?
是的,中国式英语经常造成误解,lead me into dream就是中国式英语,真正的没有语法错误的是fall asleep,虽然不能很形象,但是这也是英语里表达进入梦乡最好的方式了。
这个空调遥控器怎么调,为什么只有风,没有冷气,睡着都冒汗,急!因为本人是文盲看不懂英文,谢谢各位!
- 按MODE是模式切换
上课时我睡着了英文
- I fell asleep in class.顺祝学业有成
找一首英文歌,是一个女生唱的,声音像快睡着一样。
- 声音很轻,很好听中间有段歌词是“a wei dai fu ya~~~~“问题补充: 英语水平太渣
- Every Breath You Take 藤田惠美。还有其他歌手的翻唱。
中文翻译英文 不好意思,我睡着了
- Sorry, I fell asleep
英文翻译:相信我刚起床吗?我回到家后就睡着了
- I believe I just get it? I went home 涪础帝飞郜读佃嫂顶讥and fell asleep after。