泰国男生不能说萨瓦迪卡 泰国男女说萨瓦迪卡

网友提问:

据说在泰国男性不能说萨瓦迪卡,这是为什么?

优质回答:

曾经去到泰国的我,遇到向我打招呼的异性朋友,我随口就是一句“萨瓦迪卡”,谁知换来的却是……

走在泰国的街头,遇到身材高挑,脸蛋漂亮的美女向你搭讪时,不要潜意识的一嘴就蹦出来个”萨瓦迪卡“,这样你不仅不会得到美女的青睐,而且还会把这个美女给“吓”走,同时周围的泰国人还会用异样的眼光看着你!

泰语中的“萨瓦迪卡”仅仅只有“你好”之意吗?

众所周知,泰语的“萨瓦迪卡”有平时朋友见面互相打招呼“你好”的意思,然而真正泰语中的“萨瓦迪卡”不仅仅只是“你好”的意思。

“萨瓦迪卡”也有表示尊重,感谢某人的意思。同时泰国人在说“萨瓦迪卡”表示的同时,也会做一个双手合十的一个动作,对于不同意思下的“萨瓦迪卡”,其做出的手势也会有所不同,其大致可以分为以下三种:

1.泰国人对佛像说“萨瓦迪卡”时,手势是双手合十,然后指尖举到双眼之间的位置,然后头微微低垂,这样来表示对佛像的尊重。

2.泰国人对长辈以及地位比较高的人说“萨瓦迪卡”时,他们也会双手合十,不过不同的是指尖放的位置高度不同,这次指尖在鼻尖的高度就可以了,然后微微鞠躬,从而来表示对长辈的尊重。

3.泰国人对于平辈和陌生人说“萨瓦迪卡”时,他们还是会双手合十,而这时的指尖差不多举到跟自己的胸口平齐,微微鞠躬即可,这样就可以表示自己的礼貌。

怪不得去了泰国萨瓦迪卡不能随便乱说,刚开始不知道,遇见主动打招呼的美女随口就是一句“萨瓦迪卡”,现在才知道“萨瓦迪卡”原来不止“你好”这一种意思,还有表示尊重和感谢某人的意思,而且面对于不同的人会有相应的合十礼。

为什么在泰国,男士不能随便说萨瓦迪卡?难道真的是因为中译过来的“刷我的卡”吗?男士钱包遭不住了吗?

说起泰语中的“萨瓦迪卡”,果真语言博大精深,在每个国家都有自己独特的理解,在泰国“萨瓦迪卡”确实不能乱用,难道是因为中译过来的“刷我的卡”让很多去泰国的男游客钱包遭不住了吗?

当然不是,在泰国男士不能随便说“萨瓦迪卡”,这不是因为“萨瓦迪卡”的意思多,也不是中译过来的“刷我的卡”让男游客钱包遭不住了,而是因为“萨瓦迪卡”这句话在泰国是女性用语。

怪不得刚开始来到泰国的时候,面对主动向我打招呼的泰国美女,我回了一句“萨瓦迪卡”直接给她们“吓走”了,原来她们是把我当成“X”了呀!话说我这五大三粗的模样,也不符合当地“X”的标准啊!不过还是我的问题,没有搞清楚这个当地语言所涉及的种类与使用范围。

那么去到泰国的游客们,面对好客的泰国人主动向我们打招呼时,男游客应该说什么呢?其实除了“萨瓦迪卡”还有“萨瓦迪卡不”,其实在泰国“萨瓦迪卡不”也有表示“你好”的意思,所以去到泰国,面对突如其来的招呼时,男生可以说“萨瓦迪卡不”,女生可以说“萨瓦迪卡”去打招呼。

说起类似于“萨瓦迪卡”的女性用语,泰国的礼貌用语有很多!

在泰国,像“萨瓦迪卡”这样的礼貌用语,男女区别的还有很多,比如在泰国女士表示“谢谢”的意思,说的是“卡不坤卡”,而男士表示“谢谢”的意思则是“卡不坤卡不”。

在泰国如果你无意间碰了一下别人,那么想要表示泰语的道歉,男生说的是“卡土卡不”,而女士是这样说的“卡土卡”。

通过泰国礼貌用语的女性与男性用语,你是不是看出了一些潜在的汇率,没错那就是在女性用语的后面貌似加个“不”就可以了,从上面这三个来说,都是在女性用语后面加个“不”字就是男性用语了,我感觉这或许是它的规律吧!不过这仅仅只是我对一些礼貌用语的推测。

总而言之

说起泰国,你可能不知道泰国有哪些城市,你也可能不知道泰国有著名的红灯区,但是大多数人都知道泰语的“萨瓦迪卡”,这一句“萨瓦迪卡”已经不知不觉的成为了泰国的代名词,现在一说起泰国,立马就想起了“萨瓦迪卡”。

对于泰国一说起它,你最先想到的是什么呢?

其他网友回答

因为这是泰语女性用语。如果你不能理解,你想想张飞介绍自己用:奴家,能理解了吗