网友提问:
哪些歌曲是抄袭的而不是翻唱的呢?
优质回答:
不得不说,在广大的华语音乐市场之中,存在大量毫无音乐创作尊重意识的劣根性歌手、作曲人。俗称“汉化组”。
由网络歌手【买辣椒也用券】创作《起风了》,于2017年2月22日以单曲的形式发行。当时发行信息是这样的:
歌曲:《起风了》
演唱:买辣椒也用券;
作曲:买辣椒也用券;
编曲:买辣椒也用券;
作词:米果;
歌曲发布之后,日式和声的完美走向、完美的旋律律动和细腻的结构编排,瞬间获得大量粉丝青睐。而就在同时,也被曝出100%抄袭,从和声、旋律、配器、节奏、速度、演唱手法上,均是抄袭《深夜食堂》片尾曲高桥优的《ヤキモチ》(吃醋)。不带一点改动。
2018年5月,《起风了》因为抄袭版权问题全网下架,不得传播。
出事之后,损失最大的网易云方面,开始神助攻:出于对歌曲本身质量的认同,网易云音乐帮助买辣椒也用券向日本版权方、高桥优的企划制作团队提出了正版合作。并且成功拿到版权,【买辣椒也用券】奔赴日本,在高桥优团队指导下录音演唱,整个企划和录音制作过程历时两个月,由高桥优监修,他的乐队亲自操刀编曲及录音,最终该曲得以重新发行,再度录制上架。
这一举十分关键,网易云的做法,直接让【买辣椒也用券】的抄袭性质转变为改编未获版权性质。虽然本质上还是抄袭,但是在舆论上,大量粉丝通过改编未获版权来反正明【买辣椒也用券】的拮据。更是说拮据之中还坚持音乐作为一种高尚。实则放屁,粉饰毫无音乐原则的抄袭行为。
抄袭的行为,如今在百度已经成了如下:
买辣椒也用券和好友米果十分喜欢这首日文歌的伴奏,便重新作词创作成了歌曲《起风了》,但该曲发行不久后便因改编未获版权问题下架。
如今可查的《起风了》发布信息如下:
你们可能会说,管他抄不抄袭,好听就行。这种目光,实则过于短浅。在音乐版权领域,版权的利益分成是按照百分比的方式固定反馈给拥有原版权的作曲人和编曲人的,这部分收益流入日本,是不具备国家内部流通。收税都收不了多少。
简单说,《起风了》每在华语音乐圈传播一次,日本音乐就强大一分。华语音乐抄袭的隐患就增加一分。所有底层音乐作曲人,以《起风了》了为蓝本,都想着:先抄袭了再说,等火了具有利益链条,自然有公司愿意再度补版权。先上车再补票。
前有筷子兄弟的王太利,花儿乐队的大X,后有李袁杰、辣椒。未来还会有更多的李袁杰。实际上除了周王陶林等一批职业作曲音乐人之外,华语乐团丝毫进步没有,还是处于上世纪80年代的抄袭阶段。哀其不幸,怒其不争。
个人建议:音乐市场监管,按照影视对音乐抄袭者不得从事相关音乐创作发行的原则,进行音乐控制。
依旧是网易云,想以原创者计划对抗腾讯音乐的网易云,的确是一个抄袭者的天堂。
把日本歌曲当成中国风。
同时,那些所谓的古风圈,基本上都是真的是烂到根,劣根性拉满。毫无音乐尊重性,把日式和音当X,将日本音乐作为中国风在华语音乐网络市场大肆宣扬,欺负那些不具备音乐审美和明辨是非能力的孩子。
《我的一个道姑朋友》由三个糙汉一个软妹组在剑网三之中创作上传,随后经过大量翻唱。随后爆出抄袭。
古风圈内大乱,这时候一个名为“双笙”曾经翻唱过《我的一个道姑朋友》的古风圈歌手,主动揭发抄袭,同时一边和网易云沟通,和以上《起风了》一样。网易云再度他喵的出手,干涉版权。成功拿下版权后,由双笙一人独自演唱。
以下《我的一个道姑朋友》引发的最精彩部分:
听众1:“这首歌抄袭了,人家原本写给去世的爷爷,却被改成儿女情长。”
合法柱:《红昭愿》合法性抄袭缝合,把欧美音乐当成中国风;
依旧是古风圈。
《红昭愿》副歌和Hook,抄袭国际球星贝克汉姆的夫人Victoria Backham(维多利亚·贝克汉姆)2001年的老歌《Midnight Fantasy》。
在音程排布上,《红昭愿》的hook(歌曲记忆点)句和副歌,完全由《Midnight Fantasy》原封不动构成。只是音高上,提高了key。
但是这种抄袭,在主歌上,存在着过渡音不同。仔细区分下,发现《红昭愿》还和以下两首歌有关:
《红昭愿》和《晚安亲爱的》有不连续两小节相似。《红昭愿》和《白雪歌》有一小节相似。
简单说,这是常用的缝合手段,属于合法性抄袭。通过两首或者三首以上的同和弦套路走向的歌曲进行缝合。在hook句以最朗朗上口的桥段,在主歌上,采用大杂烩优中取优的方式。
但在创作之中,更多的是存在于哼着哼到这个份上,就成了被动型抄袭。
这样的《红昭愿》在法律性上不构成抄袭,和于正、郭敬明类似。但是在声乐上,是具有过度借鉴的嫌疑。
如果说上面三首歌,算的是有点脑子,知道抄袭海外歌曲,毕竟海外歌手小众。
但是这个《一厘米的距离》真的是智商堪忧,把目标放在了周杰伦的《夜曲》
俗话说:《夜曲》一响,上台领奖。
《夜曲》代表着周杰伦对于华语音乐最大的天马行空启发:古典+嘻哈的完美创意组合,让夜曲在艺术性、流行性拉满。单单是获奖,夜曲就获得了十一项大奖。
宋孟君的《一厘米的距离》抄袭表现,邓柯是如此表达的:
和声旋律、配器(乃至所选择的音色)、编曲特点等要素都高度相似,但在每个段落中挑一句(这首歌里通常是第三句)修改和声(以及对旋律作出相应的调整),从而人为地制造出一些和原曲不一样的段落。
说掩人耳目也不太合适,叫自欺欺人比较准确。
这个和上述的《红昭愿》主歌的过渡音还有不同,这是过度音都没有增加和删改,就是对着夜曲简谱的非节奏点旋律进行高低变化。改编程度,弱纸两个刚好准确。
邓柯的原话如下:
在旋律之中强行改一句的和声,会改变既有和声链条的推进方式,让情绪推进变得不通畅,相应的,此处的旋律也变得僵硬了起来。与行云流水的原曲(也不看看是谁写的)比起来,这些修补之处听起来就愈发的怪异和违和。从头到尾听下来会让人感觉,像夜曲…像夜曲…突然好难听…像夜曲…像夜曲…又好难听…像夜曲……
内卷柱:李袁杰,离人愁;
经典节目。李裁缝,音乐内卷第一人。
听没听懂,点个赞呗!
其他网友回答
一句话,抄袭也好,翻唱也罢,日本乐坛养活了X十年代的大部分流行音乐,后来,伤心太平洋,红蜻蜓,红日,千千阙歌,花心。。。那些你耳熟能详的歌曲基本都能找到。