灰姑娘的作者简介(灰姑娘故事让我明白什么道理)

这些天,一部叫做《灰姑娘》的好莱坞电影正在国内院线热映。很多人都知道,“灰姑娘”的故事来自美国迪斯尼动画;也有很多的人知道,“灰姑娘”故事出自欧洲《格林童话》;另有一些人知道,“灰姑娘”的原型其实来自中国的唐传奇。请听马伯庸讲述“灰姑娘”故事的来龙去脉。涨姿势哦。

文_马伯庸

一提唐代文学,除了唐诗以外,就得要数唐传奇了。唐人对于写短篇传奇故事有着极高的热情,他们笔下的传奇海阔天空、光怪陆离,充满了各种奇思妙想。

在晚唐有一位作者,叫段成式,此人擅长写诗,和李商隐、温庭筠这样的大拿齐名。但他更大的爱好,是写传奇志怪故事。段成式写过一本书,叫做《酉阳杂俎》,里面有这么一篇故事,叫《叶限》。

中国唐传奇版《灰姑娘》

叶限是南蛮国的一个姑娘。叶限的妈妈早死,后妈没事就X她,还把她养的金鱼给弄死了。叶限抱着金鱼哭,忽然天降神人,告诉她你把鱼骨头埋到屋里,就有好事。过节X时,叶限依言而行,结果变成一身翠纺华服和一双金履鞋。叶限高高兴兴去了X,结果被她后妈认出来了,吓得转身就跑,结果落下一只金履鞋。

这鞋被一个商人捡到,拿到一个岛国去卖。岛国国王一看这鞋非常小巧没人合脚,认为是这商人偷来的,然后派人去南中搜查,一个一个女人试脚,最后试到叶限。叶限一穿,果然严丝合缝,国王大喜,把她娶回去做了X……

等等,这故事是不是听起来有点耳熟?这不就是灰姑娘么?

是挺像,不过段成式自称这个故事是从一个叫李式元的人那儿听说的。李式元是邕州洞中人,对南中习俗很了解。

从时间上来看,叶限这个故事,成书于公元九世纪,而《灰姑娘》在欧洲最早的版本,是意大利一个童话作者吉姆巴地斯达?巴西耳在民间搜集上来的,并放在1635年出版的《五日谈》一书中。所以很多学者认为,灰姑娘的最早原型,就是叶限姑娘。

这倒也不是什么不可思议的事,唐代海纳百川、万国来朝,来往的各国商人极多,其中难保有几个好事之徒,归国前怕旅途无聊,顺手买一本《酉阳杂俎》路上看,就这么传回到中东,再传到欧洲,东学西渐,不足为奇。

不过学者们在仔细调查后发现,叶限这个故事,居然也不是最早的原型。古希腊有一位历史学家,叫斯特拉波,他写过一本书叫《历史学》,里面提及了一个古X的故事。话说有个古希腊姑娘叫洛多庇斯,有一天在溪水边洗衣服。一只老鹰飞过,把她的鞋叼走了,落在了孟菲斯的法老面前。法老让全X的女人试鞋,都穿不上,派人来希腊寻访,找到洛多庇斯,一试正好能穿上。于是法老就娶了洛多庇斯为妻,从此过着幸福生活。

转了一圈,又回到欧洲了。

不过对段成式来说,叶限这故事说不定真是别有来源。他写的这本《酉阳杂俎》,时人评价是八个字:“奇诡谲怪”、“博闻强记”。前四个字是说他的故事诡异,后四个字是说他搜集的资料非常完备。段成式喜欢跟人聊天,尤其是跟波斯商人聊天,所以在这本书里,他除了讲故事,还记载了大量国外情况。比如他写了孝亿国、仍X、悉怛国、怛干国、勿斯离国、拨拔力国等国的风土人情,正是今天东非沿海亚丁湾一带,甚至对当地部族的生活习俗,都有相当细致的描写。比如他写拔拔力国“战用象牙排、野牛角为槊,衣甲弓矢之器。”非洲风情扑面而来。

格林童话版本的灰姑娘

既然段成式那么喜欢听外国人讲故事,那么叶限的原型,说不定也是来源于某位波斯商人。要知道,在中东名著《一千零一夜》里,也有类似于灰姑娘和叶限的故事。《一千零一夜》最早的手抄本恰好是九世纪出现的,而且故事来源之一正是X麦马立克王朝,勉强算是洛多庇斯的夫家。

换句话说,洛多庇斯的故事很有可能一直在X流传,古X灭亡以后,它依然顽强地保存下来,改头换面被收录到《一千零一夜》的抄本里去,被波斯商人讲给段成式听。段成式听完以后,做了一番艺术加工,假托李式元之口变成南中志怪。后来此书西传,回到欧洲,和中东民间故事以及古希腊民间故事融合,最终诞生出了灰姑娘辛蒂蕾拉——当然,这个传播过程过于理想化,只能算是我的一个美好想象吧。